Inicio La Taberna del Puerto
Antiguo Foro de la Taberna del Puerto
 
 FAQFAQ   BuscarBuscar   MiembrosMiembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   RegistrarseRegistrarse 
 PerfilPerfil   Entre para ver sus mensajes privadosEntre para ver sus mensajes privados   ConectarConectar 

Dudas traducción regulador del alternador.

 
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Inicio -> Foro Náutico
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente  
Autor Mensaje
pim
Corsario
Corsario


Registrado: 31 Dic 2005
Mensajes: 1271
Zona de Navegación: Costa Brava

MensajePublicado: 05/09/06 11:55    Asunto: Dudas traducción regulador del alternador. Responder citando

Finalmente he adquirido un regulador digital del alternador. Por diversas razones, he optado por el modelo PRO-DIGITAL de Sterling Power Products (aún sigo esperando la respuesta a una pregunta que formulé a Adverc).
Estoy traduciendo (para mi uso personal, aunque no descarto colgarlo en algun apartado de mi blog en caso de terminar la traducción) el manual de instalación e instrucciones; y voy encontrando y encontraré (sin duda) algunos giros y ascepciones que no conozco, que tampoco encuentro en el diccionario, y para los cuales me convendría una ayuda.

Alguien puede ayudarme a traducir the field control wire referido a un alternador?
Entiendo que es un cableado de control de campo, pero aún pensando en un campo magnético, no me suena a nada.

Parrafo entero:
To identify the field control wire: (do not panic about removing an alternator, they are simple devices).

Gracias y que Dios os lo pague con un buen hígado! Brindis
_________________
pim.latabernadelpuerto.es
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
olaje
Capitán Pirata
Capitán Pirata


Registrado: 13 Nov 2005
Mensajes: 538
Zona de Navegación: Mar de alborán

MensajePublicado: 05/09/06 12:24    Asunto: Responder citando

No será el cable del excitador???, realmente hay pocos cables en este aparato.

Ya nos conarás cómo te va.

En http://www.olaje.com/documentos/Alternatorhandbook.pdf habla de este cable como el que conecta la bobina excitadora del rotor.

Salu2. Carmelo ( O L A J E )

Brindis
_________________
No hay vientos favorables para quien ignora su rumbo. (Séneca).
http://www.olaje.com
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor MSN Messenger
malamar
Corsario
Corsario


Registrado: 10 Jun 2006
Mensajes: 1130
Zona de Navegación: Estanque del Buen Retiro

MensajePublicado: 05/09/06 12:58    Asunto: Responder citando

ya que estas traduciendo, sigue Cuñaaooo Cuñaaooo
yo te he buscado esta cosa descriptiva,
pero estoy vago, por la caló Borracho
The alternator is a type of generator where mechanical energy is converted
into electrical energy. Now, if the alternator simply had a set amount of
magnetism on the inner coils, voltage would vary GREATLY with engine speed.
In order to control this, the field control wires are given a variable
current, depending on how much power is needed to charge the battery, run
accessories, etc. The more current through the field control wire, the
stronger the magnetic field, the higher the power output. In non-computer
controlled engines, a small solid state module controls this independently.
On computer controlled cars, the computer has a hand in this action.
The logic module reads input from several sensors, including battery voltage
and, on some cars, temperature. It then cycles the power to the field wires
to control alternator output. On our cars, the logic module sends a signal
to the power module. In the power module, that signal is used to control a
power transistor which controls the field current wires.
BTW- Positive on the alt. is hot all the time, so watch it. Field control
wires are dark green. The voltage control from the logic to power module is
dark green with an orange tracer.
M.
_________________
...l' important c'est la rose...

" the dreamers of the day are dangerous men, for they dream with open eyes, to make it possible." - T.E. Lawrence
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Kibo
Corsario
Corsario


Registrado: 24 Nov 2004
Mensajes: 1697
Zona de Navegación: Mar Menor, Murcia

MensajePublicado: 05/09/06 13:14    Asunto: Responder citando

Es acaso el cable de masa? ¿toma de tierra? Brindis Brindis
_________________
Las Aventuras de Kibo en :
http://www.e-kibo.com

Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar email Visitar sitio web del autor MSN Messenger
pim
Corsario
Corsario


Registrado: 31 Dic 2005
Mensajes: 1271
Zona de Navegación: Costa Brava

MensajePublicado: 05/09/06 13:41    Asunto: Responder citando

Gracias Olaje, he estado tentado a imprimir este interesante documento, ya lo miraré con calma.

Malamar...


Kibo, yo también he pensado en la toma de tierra, pero la suelen denominar ground.
Tal vez es realmente la masa. Lo cierto es que tengo un diccionario técnico inglés español, pero lo olvidé en el barco.
_________________
pim.latabernadelpuerto.es
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
0tilio
Capitán Pirata
Capitán Pirata


Registrado: 25 Nov 2004
Mensajes: 714
Zona de Navegación: Gata y Mar de Alborán

MensajePublicado: 05/09/06 14:38    Asunto: re: Dudas traducción regulador del alternador. Responder citando

Es el cable que alimenta las espiras del rotor, creando el campo magnético de éste.
Si tiene un nombre propio entre los conocedores de este tema, no sabría decirte.

Brindis
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar email
Camelot
Capitán Pirata
Capitán Pirata


Registrado: 24 Nov 2004
Mensajes: 541
Zona de Navegación: Barcelona Port Olimpic

MensajePublicado: 05/09/06 15:44    Asunto: re: Dudas traducción regulador del alternador. Responder citando

Hola,


Estoy muy interesado en tu experiencia con el regulador de alternador que has comprado, he estado mirando antes de verano las distintas posibilidades para comprar uno. Estaba casi decidido por en de Xantex, pero se me hechado el verano encima y no me daba tiempo a montarlo antes de las vacaciones asi que lo he pospuesto..... ademas tenia la duda de la instalacion en el aletrnador de serie que tengo (volvo 2030).... cuentanos porque te has decidico por este, que ha costado , donde lo has comprado, como llevas la instalacion, y si realmente es efectivo...

Muchas gracias y un saludo
_________________
El éxito es la preparación combinada con la oportunidad

Una ronda para tod@s
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar email
malamar
Corsario
Corsario


Registrado: 10 Jun 2006
Mensajes: 1130
Zona de Navegación: Estanque del Buen Retiro

MensajePublicado: 05/09/06 16:23    Asunto: Responder citando

Por mas que lo leo, calzaria "cable del regulador de campo (magnetico)"
el excitador es mas un desfasador que crea un par de fuerzas decaladas aptas a generar un trabajo mecanico
_________________
...l' important c'est la rose...

" the dreamers of the day are dangerous men, for they dream with open eyes, to make it possible." - T.E. Lawrence
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
alcapar
Pirata Pata Palo
Pirata Pata Palo


Registrado: 21 Dic 2004
Mensajes: 411
Zona de Navegación: Andalucía

MensajePublicado: 05/09/06 22:09    Asunto: re: Dudas traducción regulador del alternador. Responder citando

El palabro en cuestión es "excitatriz", es el circuito de corriente continua destinado a crear el campo magnético en el rotor cuando la máquina no es de imanes permanentes. Sip

Pero no si esto te sirve de algo.

Brindis Brindis Brindis
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar email
iplaco
Piratilla
Piratilla


Registrado: 14 Sep 2005
Mensajes: 35

MensajePublicado: 06/09/06 01:04    Asunto: re: Dudas traducción regulador del alternador. Responder citando

malamar escribió:

... the field control wires are given a variable current, depending on how much power is needed to charge the battery, run accessories, etc. The more current through the field control wire, the stronger the magnetic field, the higher the power output ...
M.


A la vista del párrafo anterior, yo creo que la expresión hace referencia simplemente a las bobinas inductoras (las que van montadas sobre el rotor del alternador).
Un saludo
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
malamar
Corsario
Corsario


Registrado: 10 Jun 2006
Mensajes: 1130
Zona de Navegación: Estanque del Buen Retiro

MensajePublicado: 06/09/06 09:19    Asunto: Responder citando

bien pensao,,, perfectamente tambien, iplaco, que una bobina en definitiva
es un cable muy enrollado.
Esto nos lo lo solucionaba un buen "chispas" de un electrauto que seguro
sabe como llamarle a sus cosas del curro. Cuñaaooo

Alcapar, a las "excitatrices" ni mencionarlas, ...o nos perdemos ...
Me parto Me parto Pirata
M.
_________________
...l' important c'est la rose...

" the dreamers of the day are dangerous men, for they dream with open eyes, to make it possible." - T.E. Lawrence
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
pim
Corsario
Corsario


Registrado: 31 Dic 2005
Mensajes: 1271
Zona de Navegación: Costa Brava

MensajePublicado: 06/09/06 10:12    Asunto: Responder citando

Estoy completamente de acuerdo con Iplaco, entiendo que se trata del campo inductor o el inductor.
Mis fuentes, por si os interesan son http://mecanicavirtual.iespana.es/alternador.htm y naturalmente vosotros, sin quienes no doy un solo paso.

Gracias también a Alcapar, porque su respuesta es coherente y puede ser que en alguna parte le llamen así, y a malamar porque es un liante, pero es así.
_________________
pim.latabernadelpuerto.es
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
malamar
Corsario
Corsario


Registrado: 10 Jun 2006
Mensajes: 1130
Zona de Navegación: Estanque del Buen Retiro

MensajePublicado: 06/09/06 10:33    Asunto: Responder citando

pim... Cuñaaooo Cuñaaooo Cuñaaooo
Sip Sip Brindis

Malamar
_________________
...l' important c'est la rose...

" the dreamers of the day are dangerous men, for they dream with open eyes, to make it possible." - T.E. Lawrence
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Mostrar mensajes de anteriores:   
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Inicio -> Foro Náutico Todas las horas son GMT + 2 Horas
Página 1 de 1

 
Cambiar a:  
Puedes publicar nuevos temas
No puedes responder a temas
No puedes editar tus mensajes
No puedes borrar tus mensajes
No puedes votar en encuestas


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group