 |
La Taberna del Puerto Antiguo Foro de la Taberna del Puerto
|
| Ver tema anterior :: Ver tema siguiente |
| Autor |
Mensaje |
Bitxo Corsario


Registrado: 11 May 2005 Mensajes: 1583 Zona de Navegación: Maresme y más allá
|
Publicado: 27/11/05 17:00 Asunto: Un palmo de agua bajo la quilla |
|
|
Pues eso, primero unas rondas de lo que gusten los y las piratas para aclarar la voz y despertar las neuronas
Aquí traduciendo (¿quién dijo que los autónomos SIEMPRE viviéramos bien? ), por suerte temas náuticos, y de repente una duda (personal)...
En texto alemán reza: "Mast- und Schotbruch und immer eine handbreit Wasser unter dem Kiel" Eso es lo que se desean mutuamente los navegantes cuando zarpan, lo cual traducido literalmente significaría:
"Rotura de mástil y escotas" y "siempre un palmo de agua bajo la quilla"
Lo primero, sin duda, ha de entenderse como ironía, lo segundo no, si no como sincero deseo.
Ya se yo de traducciones no literales, tipo "felices bordos" o "buena proa" o demás... mi pregunta más bien tiende a preguntaros si en castellano también deseamos buena suerte a nuestros compañeros navegantes con alguna frase irónica
Besos de trabajadora en domingo  |
|
| Volver arriba |
|
 |
joan Hermano de la Costa


Registrado: 03 Mar 2005 Mensajes: 2006 Zona de Navegación: Mediterraneo
|
Publicado: 27/11/05 18:46 Asunto: : Un palmo de agua bajo la quilla |
|
|
Pues hoy pensaba con el fresquito y en la cantidad de agua que veia en un refran muy marinero: Si el mar fuera vino todo el mundo seria marino
No se que se desean aquí en Catalunya los navegantes pero te voy a dar unos refranes.
Ahí van algunos dichos castellanos:
- Si quieres pasar la mar, no te canses de arrizar.
- Cuando al marinero le dan de beber, o esta jodido o lo van a joder.
- La maniobra comenzada, nunca debe ser variada
- Mujer, viento, tiempo y fortuna, pronto se muda.
- No tires remos viejos hasta tener dispuestos los nuevos.
y el último y mejor
- Quien está en la mar: navega; y opina quien está en tierra. _________________ « Je n'aime pas courir, j'aime naviguer... » |
|
| Volver arriba |
|
 |
Werke Capitán Pirata


Registrado: 05 Dic 2004 Mensajes: 778 Zona de Navegación: Mediterráneo
|
Publicado: 27/11/05 22:39 Asunto: : Un palmo de agua bajo la quilla |
|
|
Bitxo, me temo que tendrás que acudir a una típica "N del T".
Los españoles del Teatro sí que se desean "mucha mierda" al salir a escena, supongo que como copia del "rompete una pierna" sajón, pero nunca he oído algo similar en el mundo de la mar.
En catalán habrás oido el famoso "Bon vent i barca nova!", pero desea buen viento y ausencia de averías, sin ironizar. |
|
| Volver arriba |
|
 |
Bitxo Corsario


Registrado: 11 May 2005 Mensajes: 1583 Zona de Navegación: Maresme y más allá
|
Publicado: 27/11/05 22:47 Asunto: Re: : Un palmo de agua bajo la quilla |
|
|
| Werke escribió: |
... supongo que como copia del "rompete una pierna" sajón...
|
¡¡ Si, si !!
"Hals- und Beinbruch"... los germanos siempre tan bestias, no les basta la pierna, el cuello también
Besos  |
|
| Volver arriba |
|
 |
alocen Pirata Pata Palo


Registrado: 24 Nov 2004 Mensajes: 245 Zona de Navegación: Canet d'en Berenguer ( Valencia )
|
Publicado: 28/11/05 00:59 Asunto: Re: : Un palmo de agua bajo la quilla |
|
|
| Werke escribió: | Bitxo, me temo que tendrás que acudir a una típica "N del T".
Los españoles del Teatro sí que se desean "mucha mierda" al salir a escena, supongo que como copia del "rompete una pierna" sajón, pero nunca he oído algo similar en el mundo de la mar.
En catalán habrás oido el famoso "Bon vent i barca nova!", pero desea buen viento y ausencia de averías, sin ironizar. | ç
Werke, según tengo entendido, la expresión "mucha mierda" tiene su origen en al época en que se asistía a las representaciones en coche de caballos. Si había "mucha mierda" significaba que habían llegado muchos coches de caballos, lo que se taducía en muchos espectadores.
Por tanto, "mucha mierda" = muchos caballos = muchos espectadores = = éxito de la función.
Para los navegantes, me gusta lo de "buen viento y buena mar", o "buena proa", o "un palmo de agua bajo la quilla" o cualquier otra frase. No conozco expresiones "irónicas".
Agustín. _________________ Si cierras las puertas a todos los errores, te dejarás fuera la verdad ( R. Tagore ) |
|
| Volver arriba |
|
 |
|
|
Puedes publicar nuevos temas No puedes responder a temas No puedes editar tus mensajes No puedes borrar tus mensajes No puedes votar en encuestas
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|